13 лет назад 1 апреля 2011 в 15:32 854

Даже тем, кто неплохо знает иностранный язык, при переводе текстов время от времени приходится уточнять значение того или иного слова. Онлайновые переводчики сильно помогают в этом деле, но постоянные переключения, к примеру, между «Вордом» и браузером несколько утомляют. Так что появление программной оболочки для Google Translate под названием Transmiti, которая позволяет минимизировать лишние телодвижения, лично я могу только приветствовать.

После запуска (установка не требуется) утилита поселяется в трее, занимая при этом чуть больше 7 Мбайт оперативки. Работает она так: нужно выделить текст мышью и нажать на Win, после чего появится всплывающее окно с переводом – вот и вся премудрость. Замечу только, что Transmiti запускается лишь в том случае, когда приложение с выделенным текстом активно, – другими словами, если свернуть в «Панель задач» тот же Word, то клавиша Win будет вызывать «виндовое» меню «Пуск», как и обычно. В настройках хоткей дозволяется изменить, но выбор небогат, так что я предпочел оставить умолчальный вариант.

Дополнительных функций немного: творению немецких девелоперов можно приказать автоматически копировать перевод в буфер обмена и запускаться вместе с ОС. Сильно позабавила локализация софтины: сразу понятно, что к русификации интерфейса носитель языка был непричастен. Кстати, никакая она не портативная: после запуска появляется папка %UserProfile%\Documents\Transmiti, в которой создаются две DLL’ки, а также файлы TWC.cur (иконка курсора) и Settings.txt (догадайтесь сами, для чего он предназначен (смайл)). UP

  • Разработчик: Arlt Software Solutions
  • ОС: Windows XP / Vista / 7 (32 и 64 бит)
  • Объем дистрибутива: 667 Кбайт
  • Русификация интерфейса: есть (полная)
  • Адрес: www.transmiti.org
Никто не прокомментировал материал. Есть мысли?